Film Theory: An Introduction
About this deal
Their 1985 Screen essay “The Cinema After Babel: Language, Difference, Power,” introduced a Bakhtinian “translinguistic” and trans-structuralist turn into the study of language difference, translation, and postsynchronization in the cinema. It is rooted (by its own admission) in the west and isn't always the snappiest read, but it gave me what I was looking for.
Other material covered includes film adaptations of works of literature and analogies between literary and film criticism. See ongi just sedasorti teos, mida esimese lugemisega kōige paremini ei hoomagi, aga tasub uuesti kätte vōtta ja peatüki kaupa lahti harutada. Robert Stam, renowned for his clarity of writing, will also include studies of cinema specialists providing readers with a depth of reference not generally available outside the field of film studies itself. Unlike some other reviewers, I was glad that Stam offered summaries of the work of many theorists rather than extensive excerpts from a few in this introduction. Transnationalizing Comparison: The Uses and Abuses of Cross-Cultural Analogy," co-written with Ella Shohat.
Still, Bakhtin is perhaps the most quoted theorist here so Stam inevitably managed to include some sections on him that I found satisfying. In 2006, he co-taught (with Ella Shohat) a seminar on "The Culture Wars in Translation" at Cornell's Society for Criticism and Theory.
Stam on suutnud aga päris hästi luua loogika ja struktuuri autorite ja igasuguste -ismide virvarris, tuues asjakohaseid filminäiteid ja lektüürisoovitusi sügavamks süvenemiseks.Stam finnur fyrir þvílíkri þörf til þess að flexa sífellt í átt að lesandanum um hvað hann veit mikið um heimspeki. The discussion of Bakhtin was somewhat unfocused, however, and I was never sure exactly how his ideas were being applied. Mobilizing Fictions: The Gulf War, the Media and the Recruitment of the Spectator," Public Culture Vol. Francois Truffaut and Friends: Modernism, Sexuality, and Adaptation (Rutgers, 2006), meanwhile, explored the “transtextual diaspora” generated by a highly literary ménage-a-trois in the 1920s that led to the books and published journals of Henri-Pierre Roche, Franz Hessel and Helen Hessel, as well as three films by Truffaut based on the life and work of Roche ( Jules and Jim, Two Englishwomen, and The Man Who Loved Women).
Most of our PDFs are also available to download and we're working on making the final remaining ones downloadable now.Wiseman’s Realm of Transgression: Titicut Follies, the Symbolic Father and the Spectacle of Confinement,” Cinema Journal Vol. Anyway, I found myself skimming over the post-silent sections of the book and only reading long passages when Stam hit on an area that I was particularly interested in.
Para mim, o grande diferencial do livro é que a cada capítulo e teoria, o Stam primeiro apresenta sua principal ideia, faz você achar ela brilhante, para logo em seguida mostrar as críticas a ela, fazer você pensar que as críticas tem razão, e aí ao fim ele também se posiciona sobre o assunto.
Two anthologies co-edited with Alessandra Raengo (both published by Blackwell) fleshed out the project: Literature and Film: A Guide to the Theory and Practice of Adaptation (Blackwell, 2005), and Companion to Literature and Film (Blackwell, 2004). að þetta sé ágætlega auðskyljanlegt að þá er þetta einn af helstu vöndum bókarinnar, og á þetta sér stað á nánast hverri einustu blaðsíðu. C. Berkeley in 1977, after which he went directly to New York University, where he has been teaching ever since. Film Theory: An Introduction was published in tandem with two Blackwell anthologies co-edited with Toby Miller both from 2000: Film and Theory and A Companion to Film Theory. This seemed to happen less frequently as time went on, which I think is probably more due to my lack of interest in certain theories (I have little use for Structuralism or its related theories in literature or film, for instance) than any problems inherent in Stam's work.